28 décembre 2015

Dolce ceppo di natale



Per 12 persone:

9 uova 
6 cucchiai a di zucchero di fiore di cocco 
4 cucchiai di farina di riso 
4 cucchiai di farina di marroni 
1 sacchetto di lievito 
6 cucchiai di olio di noce
350 g di crema di marroni  
una ventina di marroni interre pre-cotti 
1 cucchiaino di vaniglia in polvere
150 ml di crema di mandorle
300 g di cioccolato a 70% di cacao

Riscaldate il forno a 180°. Fate scogliere il cioccolato, circa 10 minuti. Dividete 3 albumi di uova con i tuorli in recipienti. Frullate un momento i 6 uova intere e i 3 tuorli con lo zucchero di fiore di cocco e la metà della vaniglia. Poi incorporate le farine e il lievito. Una volta i cioccolato aggiungete il terzo di ognuno. Ricoprite una grande placca di carta da forno oliate leggermente con l'olio di noce e stendete sopra la pasta. Fate cuocere per circa 12 minuti, fate attenta di no farla troppo asciugare se no se rompe. Bagnate un strofinaccio, stendetelo sul piano di lavoro, una volta la pasta uscita del forno, mettetela direttamente con la carta da forno sopra e arrotolateli insieme in lunghezza. Lasciate raffreddare un poco.  

Durante questo tempo preparate la schiuma di marroni: 

Tagliate 14 marroni a cubetti. Montate gli albumi al bagno maria, fuori del fuoco incorporate la crema di marroni, i marroni e la vaniglia. Lasciatela raffreddare. 

Pour la ganache:

Mélangez le reste du chocolat avec la crème d'amande. Mettez-le au réfrigérateur. 

Per la glassa:

Mescolate il resto del cioccolato con la crema di mandorle. Mettetelo al frigorifero.

Stendete la pasta delicatamente, togliete la carta, stendete la schiuma sui 3/4 partita del'interno, arrotolatela poi di nuovo. Tagliate le estremità per sia più regolare. Una volta che la crema al cioccolato e molto fredda, con l'aiuto di una spatola coprite il ceppo di natale. Utilizzate l'estremità della forchetta per creare l'effetto tronco d'albero. Fatte delle palle con il resto di cioccolato, e decorate il vostro ceppo con. Riservate al frigorifero. 





21 décembre 2015

Bûche à la châtaigne sans gluten&lactose


9 œufs
6 cuillères à soupe de sucre de fleur de coco
4 cuillères à soupe de farine de riz
4 cuillères à soupe de farine de châtaigne 
1 sachet de poudre à lever
2 cuillères à soupe d'huile de noix
350 g de crème de marrons 
une vingtaine de marrons entiers cuits
1 cuillère à café de vanille en poudre 
150 ml de crème d'amande
300 g de chocolat 70% de cacao

Préchauffez le four à 180°C. Faites fondre le chocolat (env. 10 minutes). Séparez 3 blancs d’œufs des jaunes et mettez les blancs dans une casserole. Battez longtemps les 6 œufs entiers et les 3 jaunes avec le sucre de fleur de coco, la moitié de la vanille, puis incorporez les farines et la poudre à lever. Une fois le chocolat tiédi ajoutez le tiers. Couvrez une grande plaque de cuisson avec du papier sulfurisé et étalez la pâte dessus. Faites cuire au four pendant environ 12 minutes! Attention ne la faites pas sécher car elle se casse facilement après! Mouillez un torchon, étalez-le sur votre plan de travail, puis une fois la pâte sortie du four, mettez-la directement (avec du papier sulfurisé en dessous) par dessus et roulez-les ensemble en longueur. Laissez la tiédir. 

En attendant préparez la mousse de châtaigne :

Coupez 14 marrons en petits dés. Faites monter les 3 blancs d'œufs en neige au bain marie, hors feu incorporez la crème de marron, les marrons et la vanille. Transvasez la mousse et laisser la refroidir. 

Pour la ganache:
Mélangez le reste du chocolat avec la crème d'amande. Mettez-le au réfrigérateur. 

Déroulez votre pâte délicatement, enlevez le papier, étalez la mousse sur les 3/4 partie de l'intérieur, puis roulez-la de nouveau. Découpez les deux bouts (on a réalisé deux petites bûches au lieu d'une grande ) pour q'elle soit plus régulière. Une fois que la crème de chocolat est en peu prise au frais à l'aide d'une spatule couvrez votre (vos) bûche(s) avec. Utilisez les bouts d'une fourchette pour créer "l'effet tronc d'arbre" et décorez votre bûche avec des marrons entiers! Mettez-la au frais et votre gâteau de Noël sans gluten/sans produit laitier est prêt! Très frais en bouche, facile à réaliser et pas de tout écurant! 
Joyeux et Sain Noël! 

20 décembre 2015

Karácsonyi gesztenyés fatörzs


Hozzávalók 12 személyre: 

9 tojás 
6 evőkanál kókuszvirág cukor 
4 evőkanál rizsliszt 
4 evőkanál gesztenyeliszt
1 tasak sütőpor 
2 evőkanál dióolaj 
30 dkg gesztenyekrém
20 egész főtt gesztenye 
1 kávéskanál vaníliapor 
1,5 dl mandulakrém 
30 dkg 70%-is csokoládé 

Melegítsük elő a sütőt 180°C-ra. Olvasszuk meg a csokoládét (kb 10 perc).
Válasszuk szét 3 tojás fehérjét a sárgájától, majd a fehérjéket tegyük egy lábasba. 
Kevertessük habossá a 6 egész tojást, a 3 tojássárgáját a cukorral és a vaníliával, majd adjuk hozzá kicsinyenként a liszteket és a sütőport! Keverjük bele a már langyos csokoládé 1/3-át! 
Sütőpapírral fedjük a tepsinket, terítsük el rajta a tésztánkat és süssük kb 12 percig! Vigyázat, ne szárítsuk ki, mert akkor törni fog. 
Nedvesítsünk be egy törölgetőrongyot, terítsük a dolgozóasztalra, majd húzzuk rá a sütőből kivett tésztát a papírral együtt. Azonnal csavarjuk fel őket együtt a hosszában. Hagyjuk hűlni.

Ezalatt készítsük el a gesztenyehabot:

Verjük fel a 3 tojásfehérjét vízgőz felett. Húzzuk le a tűzről, majd keverjük hozzá a gesztenyekrémet, és kb 14 apró kockákra vágott gesztenyét. Öntsük át egy tányérba, a hagyjuk kihűlni. 
 A krémhez keverjük össze a csokoládét a mandulatejszínnel, s tegyük a hűtőbe. 

Óvatosan tekerjük ki a tésztánkat, vegyük le róla a papírt, terítsük el az 3/4-én a habot, csavarjuk fel óvatosan, majd vágjuk le a két végét, hogy egyenletes fatörzset (mi most kettő kicsit készítettünk) kapjuk. Fedjük a már tartós krémmé kötött csokoládéval, villával tegyük élethűbbé a fatörzset, díszítsük pár szem egész gesztenyével! Mehet a hűtőbe, és várhatjuk a vendégeket! Tökéletes karácsonyi ínyencség és telítettség nélküli desszert élvezet!!! Békés, Boldog, egészséges ételekben gazdag ünnepeket kívánunk Mindenkinek🎄

18 décembre 2015

Karácsonyi fatörzs

              

Hozzávalók 12 személyre: 

9 tojás 
6 evőkanál kókuszvirág cukor 
4 evőkanál rizsliszt 
4 evőkanál kókuszliszt 
1 tasak sütőpor 
6 evőkanál kókuszzsír 
4 evőkanál kókuszreszelék 
2 evőkanál agávé cukor
1 kávéskanál vaníliapor 
1,5 dl kókuszkrém 
30 dkg csokoládé 

Melegítsük elő a sütőt 180°C-ra. Olvasszuk meg a csokoládét (kb 10 perc) és a kókuszzsírt (kb 2 perc) külön-külön hőálló tálban. 
Válasszuk szét 3 tojás fehérjét a sárgájától, majd a fehérjéket tegyük egy lábasba. 
Kevertessük habossá a 6 egész tojást, a 3 tojássárgáját a cukorral és a vanília felével majd adjuk hozzá kicsinyenként a liszteket és a sütőport! Keverjük bele a már langyos kókuszzsír és csokoládé 1/3-át! 
Sütőpapírral fedjük a tepsinket, kicsit zsírozzuk, terítsük el rajta a tésztánkat és süssük kb 12 percig! Vigyázat, ne szárítsuk ki, mert akkor törni fog. 
Nedvesítsünk be egy törölgetőrongyot, terítsük a dolgozóasztalra, majd húzzuk rá a sütőből kivett tésztát a papírral együtt. Azonnal csavarjuk fel őket együtt a hosszában. Hagyjuk hűlni.

Ezalatt készítsük Elba kókuszhabot:

Verjük fel a 3 tojásfehérjét vízgőz felett, adjuk hozzá az agávé cukrot, a maradék kókuszzsír felét, egy kis vaníliát és 0,5dl kókuszkrémet. Húzzuk le a tűzről amint egyneművé válik. Öntsük át egy tányérba, a hagyjuk kihűlni. 
 A krémhez keverjük össze a csokoládét a kókuszzsírral és a kókuszkrémmel, s tegyük a hűtőbe. 

Óvatosan tekerjük ki a tésztánkat, vegyük le róla a papírt, terítsük el az 3/4-én a habot, csavarjuk fel óvatosan, majd vágjuk le a két végét, hogy egyenletes fatörzset kapjuk. Fedjük a már krémmé kötött csokoládéval, villával tegyük élethűbbé a fatörzset, és díszítsük kókuszreszelékbe forgatott csokoládégolyókkal! Mehet a hűtőbe, és várhatjuk a vendégeket! Tökéletes karácsonyi desszert, igazi telítettség érzés nélküli desszert élvezet!!!


Bûche de Noël sans gluten-lactose

           


Pour 12 personnes:

9 œufs
6 cuillères à soupe de sucre de fleur de coco
4 cuillères à soupe de farine de riz
4 cuillères à soupe de farine de coco
1 sachet de poudre à lever
6 cuillères à soupe de huile de coco
4 cuillères à soupe de noix de coco râpée 
2 cuillères à soupe de poudre d'agave
1 cuillère à café de vanille en poudre 
150 ml de crème de coco 
300 g de chocolat 70% de cacao

Préchauffez le four à 180°C. Faites fondre le chocolat (env. 10 minutes) et l'huile de coco (très rapide) séparément. Séparez 3 blancs d'oeufs des jaunes et mettez les blancs dans une casserole. Battez longtemps les 6 œufs entiers et les 3 jaunes avec le sucre de fleur de coco, la moitié de la vanille, puis incorporez les farines et la poudre à lever. Une fois le chocolat et l'huile de coco tiédis ajoutez le tiers de chaque. Couvrez une grande plaque de cuisson avec du papier sulfurisé, huilez légèrement avec de l'huile de coco et étalez la pâte dessus. Faites cuire au four pendant environ 12 minutes! Attention ne la faites pas sécher car elle se casse facilement après! Mouillez un torchon, étalez-le sur votre plan de travail, puis une fois la pâte sortie du four, mettez-la directement (avec du papier sulfurisé en dessous) par dessus et roulez-les ensemble en longeur. Laissez la tiédir. 

En attendant préparez la mousse de coco:

Faites monter les 3 blancs d'œufs en neige au bain marie, incorporez la poudre d'agave, 1/3 d'huile de coco, 50 ml de crème de coco, la noix de coco râpée et la vanille. Une fois qu'elle devient homogène arrêtez le feux et transvasez la mousse pour la laisser refroidir plus facilement.

Pour la ganache:
Mélangez le reste du chocolat avec l'huile de coco et la crème de coco. Mettez-le au réfrigérateur. 

Déroulez votre pâte délicatement, enlevez le papier, étalez la mousse sur les 3/4 partie de l'intérieur, puis roulez-la de nouveau. Découpez les deux bouts pour q'elle soit plus régulière. Une fois que la crème de chocolat est bien prise au frais à l'aide d'une spatule couvrez votre bûche avec. Utilisez les bouts d'une fourchette pour créer "l'effet tronc d'arbre", faites des boules avec le reste du chocolat, roulez-les dans la noix de coco râpée et décorez votre bûche avec. Mettez-la au frais et votre gâteau de Noël sans gluten/sans produit laitier est prêt à attendre les invités!

Dolce ceppo di natale senza glutine e senza lattosio

                          

Per 12 persone:

9 uova 
6 cucchiai a di zucchero di fiore di cocco 
4 cucchiai di farina di riso 
4 cucchiai di farina di cocco
1 sacchetto di lievito 
6 cucchiai di olio di cocco 
4 cucchiai di noce di cocco grattugiata 
2 cucchiai di polvere di agave 
1 cucchiaino di vaniglia in polvere
150 ml di crema di cocco
300 g di cioccolato a 70% di cacao

Riscaldate il forno a 180°. Fate scogliere il cioccolato, circa 10 minuti, e l'olio di cocco, molto veloce, separatamente. Dividete 3 albumi di uova con i tuorli in recipienti. Frullate un momento i 6 uova intere e i 3 tuorli con lo zucchero di fiore di cocco e la metà della vaniglia. Poi incorporate le farine e il lievito. Una volta i cioccolato e l'olio tiepido aggiungete il terzo di ognuno. Ricoprite una grande placca di carta da forno oliate leggermente con l'olio di cocco e stendete sopra la pasta. Fate cuocere per circa 12 minuti, fate attenta di no farla troppo asciugare se no se rompe. Bagnate un strofinaccio, stendetelo sul piano di lavoro, una volta la pasta uscita del forno, mettetela direttamente con la carta da forno sopra e arrotolateli insieme in lunghezza. Lasciate raffreddare un poco.  

Durante questo tempo preparate la schiuma di coco:

Montate gli albumi in neve al bagno maria, incorporate la polvere di agave, 1/3 d'olio di cocco, 50 ml di crema di cocco, la noce di cocco grattugiata e la vaniglia, Una volata diventate omogenea uscitela del fuoco e lasciatela raffreddare, 

Per la glassa:

Mescolate il resto del cioccolato con l'olio di cocco e la crema di cocco. Mettetelo al frigorifero.

Stendete la pasta delicatamente, togliete la carta, stendete la schiuma sui 3/4 partita del'interno, arrotolatela poi di nuovo. Tagliate le estremità per sia più regolare. Una volta che la crema al cioccolato e molto fredda, con l'aiuto di una spatola coprite il ceppo di natale. Utilizzate l'estremità della forchetta per creare l'effetto tronco d'albero. Fatte delle palle con il resto di cioccolato, arrotolateli nella noce di cocco grattugiata e decorate il vostro ceppo con. Riservate al frigorifero. 





6 décembre 2015

Muffins choco coco


Pour une dixaine de muffins: 

200 g de farine de riz 
200g de chocolat noir à 70% 
80 g de poudre de coco
2 œufs 
1/2 sachet de poudre à lever 
2 cuillères à soupe de sucre muscovado
50 cl de lait de riz 

Préchauffez le four à 160C 
Faites fondre le chocolat au four, une fois fondu laissez-le refroidir. Mélangez la farine, la poudre de coco, la levure et le sucre puis ajoutez les œufs et le lait de riz. Enfin mélangez le chocolat puis remplissez les moules à muffins aux 3/4 et enfournez 30 minutes. Laissez refroidir avant de les démouler. 

Conseil en naturopathie: 
Manger les desserts en fin de repas n'aura pas d'incidence sur votre glycémie votre poids et donc votre santé. 

Muffins cioccolato cocco


Per una diecina di muffins: 

200 g di farina du riso
200 g di cioccolato fondente a 70% di cacao
80 g di polvere di noce di cocco 
2 uova 
1/2 sacchetto di lievito 
2 cucchiai di zucchero muscovado 
50 cl di latte di riso

Fate scaldare il forno a 160C
Fate scogliere il cioccolato al forno, una volta sciolto lasciate raffreddare. Mescolate la farina, la polvere di cocco, il lievito, lo zucchero. Poi aggiungete le uova, il latte e il cioccolato. Mescolate bene e riempite i stampi da muffins ai 3/4, infornate per 30 minuti. 

Consiglio in naturopatia: 
Magiare il dolce alla fine del pasto non disturberà la vostra glicemia vostro peso e dunche vostra salute. 

Kókuszos csokoládés muffinok


Hozzávalók kb 10 muffinhoz

20 dkg rizsliszt
20 dkg 70%-os csokoládé 
8 dkg kókuszreszelék
2 tojas 
1/2 zacskó sütőpor 
2 evőkanál barna cukor 
5 dl rizstej 

Melegítsük elő a sütőt 160C°-ra.
Olvasszuk meg a csokoládét a sütőben, majd hagyjuk hűlni. Keverjük össze a lisztet a kókuszreszelékkel, a sütőporral, majd adjuk hozzá a tojásokat és a tejet. Végül jöhet bele a csokoládé, és tölthetjük is a formákat 3/4-ig. Süssük 40 percen keresztül. Hagyjuk kihűlni, mielőtt kivennénk őket a formából. 

A természetgyógyász hozzászól:
Az étkezés végén fogyasztott édesség nem jár különösebb glikémiás index ingadozással. 

24 novembre 2015

Cake boudins noirs & pommes


Pour 12 personnes: 

4 boudins noirs 
4 œufs entiers
10 cuillères à soupe de riz cuit donc environ 5 cuillères à soupe de cru 
Sel aux herbes
Poivre
2 pommes coupées en petits dés

Préchauffez le four à 180°C. 
Extraire la chair des boudins de leur enveloppe, battez les œufs entiers dans un récipient ajoutez le riz cuit, les dés de pomme et la chair de boudin, salez et poivrez. Amalgamez bien la préparation puis versez le tout dans un plat et enfournez pendant 30-40 minutes. 
Dégustez tiède ou froid.

Conseil en naturopathie: 
Le boudin noir est un excellent aliment très riche en fer assimilable, il pourra être consommer 1 fois par semaine au déjeuner afin de rétablir une carence en fer. Notamment les personnes anémiée, les femmes ayant de fortes règles ou les femmes en ceinte. 

Cake di budini e mele


Per 12 persone: 


4 budini nere 
4 uova intere 
5 cucchiai a zuppa di riso crudo 
Sale alle erbe 
Pepe
2 mele tagliate a cubetti

Preriscaldate il forno a 180°C.
Fate cuocere il riso. Estratte la carne dei budini della pelle, frullate le uova intere in un recipiente, aggiungete il riso cotto, i cubetti di mele e la carne dei budini, salate e pepate. Mescolate tutto, versate in un piatto da forno e infornate per 30-40 minuti. 
Degustate tiepide o freddo. 

Consiglio in naturopatia:
Il budino nero è un alimento ricco di ferro assimilabile, in caso di anemia mangiatelo una volta per settimana. Spesso per donna con mestruazione forte, donna in cinta o persona anemica.   

Véreshurka cake


Hozzávalók 12 személyre:

4 rövid véreshurka (rizs nélkül)
4 tojás 
10 evőkanálnyi főtt vagy 5 evőkanálnyi nyers rizs
Fűszersó 
Bors 
2 alma felkockázva

Melegítsük elő a sütőt 180°C-ra. Préseljük ki a hurkát (ha már töltött állapotban jutottunk hozzá). Verjük fel a tojásokat, adjuk hozzá a már kihűlt rizst, az almát kockákra vágva és végül a véreshurkát! Sózzuk, borsozzuk ízlés szerint. Alaposan keverjük össze, majd szilikon tálba téve süssük 30-40 percen keresztül! Langyosan vagy hidegen is tálalhatjuk! 

A természetgyógyász hozzászól: 
A véreshurka nagyon jó a vashiányra, ajánlatos hetente egyszer fogyasztani! Állapotos avagy erős menstruációs ciklus alatt levő hölgyeknek kifejezetten ajánlott!  


10 novembre 2015

Croquants aux amandes


Pour une trentaine de croquants:

300 g de farine de petit épeautre 
2 œufs 
100 g de sucre mascovado 
3 c. à café de vanille en poudre
1 c. à café d'extrait d'amandes amères
150 g d'amandes entières 

Préchauffez le four à 180°C. 
Dans un récipient battez les œufs entier avec le sucre ajoutez la vanille et l'extrait d'amandes amères. Puis versez petit à petit la farine et les amandes mélangez à la main afin d'obtenir une pâte homogène qui n'attache pas. Formez deux boudins que vous aplatissez un peu. Déposez-les sur une plaque recouverte de papier sulfurisé, enfournez-les et laissez cuire environ 30 minutes puis sortez les boudins encore mous coupez vos croquants d'environ 1 cm d'épaisseur et repassez-les au four afin de les faire sécher environ 10 minutes à 160°C. 

Conseils en naturopathie:
Si vous faites attention à votre poids vous pouvez remplacer le glucide du repas (pain, pâte, riz, pomme de terre...) de temps en temps par un dessert comme celui-là qui vous évitera de faire un excès de glucide car vous le remplacerez simplement. Car il est important de manger au repas le sucre et jamais en dehors du repas ce qui provoque des pics de glycémie. 

Mandulás ropogós


Hozzávalók 30 ropogóshoz:


30 dkg tönkölyliszt 
2 tojás 
10 dkg barnacukor 
3 kiskanál vaníliapor 
1 kiskanálnyi keserű mandulakivonat
15 dkg mandula

Melegítsük elő a sütőt 180°C-ra. 
Keverjük ki a tojásokat a cukorral, adjuk hozzá a vaníliát és a keserű mandulakivonatot. Kicsinyenként vegyítsük a lisztettel, a mandulával s végül kézzel gyúrjuk nem ragadós tésztává. Alakítsunk belőle 2 hengert, s lapítsuk meg őket egy picit. Sütőpapírral borított tepsin 30 percig süssük, és még langyosan szeleteljük fel kb 1cm-es darabokra, majd mehetnek vissza 10 percre 160°C-on, hogy ropogóssá váljanak. 

A természetgyógyász hozzászól:
Ha vigyázni szeretne az alakjára, esetleg szeretne természetesen súlyt veszteni, egy szénhidrát mentes főétel néha-néha kiegészítődhet egy ilyesfajta desszerttel. Fontos, hogy a cukrot a fő étkezésen belül vigyük be, ne pedig 2 étkezés között, ami glikémiás index emelkedéshez vezet. 


Biscottini alle mandorle



Per una trentina di biscottini 

200 g di farina di piccolo farro
2 uova 
100 g di zucchero integrale 
3 cucchiaini di vaniglia in polvere 
1 cucchiaio d'estratto di mandorle amare 
150 g di mandorle interre 

Riscaldate il forno a 180°C. 
In un recipiente frullate le uova con lo zucchero, aggiungete la vaniglia e l'estratto di mandorle amare. Poi mano a mano aggiungete la farina e le mandorle mescolate con le dite fino a ottenere una consistenza omogenea che non attacca, formate 2 polpettone un po' piatte. Depositate le su una placca da forno ricoperta di carta da forno e infornate per 30 minuti poi uscitele quando sono ancora morbido tagliate i biscottini di circa 1 cm di spessore. Ripassate al forno per 10 minuti a 160°C per fare diventare secchi. 

Consiglio in naturopatia:
Se volete fare attenzione di non prendere troppo di peso potete qualche volte sostituire il glucide del piatto (riso, pasta, pane, patate...) con un dolce di questo tipo che apporta il glucide del piatto ma senza essere di troppo. Di più è importante mangiare il dolce alla fine del piatto e non tra i pasti per non fare dei picchi di glicemia. 

22 octobre 2015

Szilvás gombóc

                         

Hozzávalók 6-8 személyre 

4 közepes burgonya
1 tojás 
2 csipetnyi só
1 csipetnyi kókuszvirág cukor
6-8 púpozott evőkanál tönkölyliszt 

8 érett szilva 
8 teáskanál kókuszvirág cukor 
1 evőkanál fahéj 
Vaníliapor 

2 marék pörkölt-őrölt dió 

Pároljuk meg egészben a burgonyákat. Késheggyel ellenőrizzük, hogy rendesen átfőttek-e. Húzzuk le a héjukat, és villával törjük-pépesítsük. Hagyjuk kihűlni. Adjuk hozzá a tojást, a sót, a cukrot és kicsinyenként a lisztet. Alakítsunk belőle gombócot, a tésztánk puha legyen, de ne ragadós! Adjunk hozzá lisztet, ha ugy ítéljük... Forraljunk fel 1,5 liter szűrt vizet egy magas falú, nem túl nagy átmérőjű edényben. 
Sodorjunk ki a tésztánkat egy kilisztezett deszkán, majd vágjuk fel 6-8 részre. Mossuk meg és magozzuk ki a szilvákat. Keverjük össze őket a cukorral és a fűszerekkel. Tegyünk a tesztácskáink közepére belőle, s óvatosan zárjuk be a gombócot. Kb 10 percig főzzük őket a forrásban levő vízben, vagy amíg fel nem jönnek a felszínre. Csepegtessük le, majd hempergessük meg őket a dióban. Langyosan tálaljuk! Ideális desszert egy könnyű vacsora után, vagy akár uzsonnának is megteszi! 

A természetgyógyász hozzászól:
Ez a desszert tökéletesen illik egy kiegyensúlyozott étkezés végére! A gyümölcs főtt, így elveszti savasságát! 

Gnocchi ripiene di prugna&cannella



Per 6-8 persone:

4 patate di media taglia
1 uovo 
2 pizzico di sale 
1 pizzico di zucchero di cocco 
6-8 cucchiaini di farina di piccolo farro 

8 prugne mature 
8 cucchiaini di zucchero di fiore di cocco 
1 cucchiaio di cannella in polvere 
Vaniglia in polvere 

Noce tritate leggermente tostate

Fate cuocere le patate al vapore. Pelatele e schiacciatele con una forchetta. Lasciate raffreddare. Aggiungete l'uova, lo zucchero, il sale e mano a mano la farina. Fate una pala. Deve essere morbide ma non appiccicata. Fate bollire dell'acqua filtrata in una pentola capiente. Stendete la pasta su un piano di lavoro infarinate. Tagliate 6-8 pezzi di pasta. Pulite le prugne, togliete il . Mescolate con lo zucchero, la cannella e la vaniglia. 
Granite ogni pezzi di pasta con questo e chiudete la pasta delicatamente senza bucarla. Immergetele nell'acqua bollente per circa 10 minuti quando salliatano. Sgocciotolatele e passatele nella polvere di noce. Degustatele tiepide

Consiglio in naturopatia: 
Questo è un idea di dolce sano che può essere magiare dopo un piatto equilibrato. Perchè lo zucchero preso fuori del piatto e nocivo per la saluta.

Gnocchis farcies - prunes&cannelle


Ingrédients pour 6-8 personnes

4 pommes de terre taille moyenne 
1 œuf 
2 pincées de sel 
1 pincée de sucre de fleur de coco 
6-8 cuillères à soupe de farine de petit épeautre 


8 prunes bien mûres 
8 cuillères à thé de sucre de fleur de coco 
1 cuillère à soupe de cannelle 
Vanille en poudre 

2 poignées de noix grillées, moulues

Faites cuire les pommes de terre entière à la vapeur. Vérifiez avec la pointe d'un couteau si elles sont bien cuites. Pelez puis écrasez-les avec une fourchette, laissez-les tiédir. Ajoutez l'oeuf, le sel, le sucre et au fur et à mesure la farine. Ramenez la pâte en boule, il faut qu'elle soit un peu molle mais pas collante. 
Faites boulir 1,5 litre d'eau filtrée dans une casserole profonde mais pas trop grande. Étalez la pâte sur le plan de travail fariné. Coupez la pâte en 6-8 portions. Lavez et dénoyautez les prunes, mélangez-les avec le sucre, la cannelle et la vanille. Garnissez vos portions avec, puis refermez la pâte délicatement sans la percer. Plongez-les dans de l'eau bouillante pendant environ 10 minutes ou jusqu'à ce qu'elles remontent à la surface. Essorez-les puis faites-les rouler dans la poudre de noix grillées. Dégustez-les tiède en tant que goûter ou dessert après un repas léger. 

Conseil en naturopathie:
Ce petit dessert pourra être consommé à la fin d'un repas équilibré. Car le sucre pris hors du repas est très nocif pour la santé. 

14 octobre 2015

Flamiche aux poireaux




Pour 4-6 personnes:

Pour la pâte brisée:

250 g de farine de petit épeautre 
60 ml d'huile d'olive
1 œuf
4 cuillères à soupe d'eau froide
3 pincée de sel

4 poireaux de bonne taille
Huile d'olive 
1 cuillère à soupe de curry en poudre
Sel aux herbes 

Préparez votre pâte brisée, mélangez à la main la farine avec l'huile jusqu'à obtenir une consistance sableuse. Battez l’œuf avec 1 cuillère à soupe d'eau. Creusez un puits, versez l’œuf et le sel dedans et pétrissez la pâte. Ajoutez au fur et à mesure les 3 cuillères d'eau restante jusqu'à obtenir une pâte bien homogène. 
Laissez-la reposer 30 minutes au réfrigérateur. 
Pendant ce temps nettoyez soigneusement les poireaux. Égouttez-les puis coupez-les en rondelles régulières. Faites suer vos poireaux dans la sauteuse avec un peu d'huile d'olive et du sel jusqu'à ce qu'ils dorent légèrement. Mélangez régulièrement avec une spatule en bois.
Ajoutez le curry et laissez cuire à feux doux. 
Préchauffez votre four à 180°C.
Étalez la pâte sur un plan de travail fariné, déposez-là dans votre moule à tarte préalablement huilé, piquez-la et enfournez-la 10 minutes. 
Sortez votre pâte du four garnissez-la de la préparation et enfournez pour 30 à 40 minutes à 160°C. 
Dégustez tiède ou froid. 

Conseil en naturopathie: 
Cette flamiche sera un excellent accompagnement d'une viande rouge ou blanche ou d'un poisson afin de constituer un repas bien équilibré. 

ATOUTS SANTE:

Farine de petit épeautre: contient très peu de gluten, facile à digérer. 
Poireau: diurétique, laxatif, antiseptique, bon pour le tube digestif.
Curry: anti-inflammatoire, anti-oxydant, bon pour le foie, contre l’arthrite, digestif.